Re: Re: reorganisation and destruction of irish catholic churches

Home Forums Ireland reorganisation and destruction of irish catholic churches Re: Re: reorganisation and destruction of irish catholic churches

#773882
Praxiteles
Participant

@apelles wrote:

Sorry Praxiteles, I’m in need of your mentoring skills once again.:o I’m probably wrecking your poor head with more questions about Latin quotations. I’m currently undertaking the decoration of another sanctuary in a Church dedicated to the ‘Familiae sanctae’
The Chancel is a five sided apse in shape, with each of the three central walls having representations in stained glass windows with stories of the Holy family. Each wall measures approximately three meters in length & I’m looking to create a Latin worded decorative frieze (300mm deep) along the complete length of the upper wall area with five relevant quotations along the top of each 3m section.

*SANCTÆ FAMILIÆ IESU, MARIÆ, IOSEPH* might be one i could use.
*sanctum sanctorum* or *Credo in Unum Deum* would be to short to adequately fill the space’s & are not particularly relevant.
Alternatively one continuous Hymn would suffice but I’m not having much luck here either. .

This one is just to long;
Domine Iesu Christe, qui Mariae et Ioseph subditus, domesticam vitam ineffabilibus virtutibus consecrasti: fac nos, utriusque auxilio, Familiae sanctae tuae exemplis instrui; et consortium consequi sempiternum: Qui vivis et regnas cum Deo Patri in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.

O Lord Jesus Christ, who, being subject to Mary and Joseph, didst sanctify home life with unspeakable virtues: grant, that, by the aid of both, we may be taught by the example of Thy Holy Family, and attain to eternal fellowship with it: Who livest and reign-est, with God the Father, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.

Any thoughts or input would be greatly appreciated.:)

Not at all Appelles! There is oodles of stuff available in the Brevirium Romanum for the feast of the Holy Family. e.g.

The ANtiphons for the psalms of Matins:

1. Cun inducerent puerum Iesum parentes eius, accepit eum Simeon in ulnas suas, et benedixit Deum.

2. Ut perfecerunt omnia secundum legem Domini, reversi sunt in Galilaeam in civitatem suam Nazareth.

3. Puer autem crescebat et confortabatur plenus sapientia, et gratia Dei erat in illo.

Responsories of the first Nocturn:

1. Propter nos egenus factus est, cum esset dives. Ut illius inopia nos divites essemus

1. Deus noster in terra visus est. Et cum hominibus cinversatus est. Hic adinvenit omnem viam disciplinae, et tradidit illam Iacob, puero suo..
2. Beati qui habitant in domo tua, Domine. In saecula saeculorum laudabunt te.

Antiphons of the Second nocutrn:

1. Consurgens Ioseph accepit Puerum et Matrem eius nocte, et secessit in Aegyptum.
2. Angelus Domini apparuit in somnis Ioseph in Aegypto, dicens: Surge et accipe Puerum et Matrem eius, et vade in terram Israel.
3. Et veniens habitavit Nazareth, ut adimpleretur, quod dictum est per Prophetas: Quoniam Nazarenus vocabitur.

Versicle: Dominus vias suas docebit nos. Et ambulabimus in semitis eius.

Antiphons of the Third Nocturn

1. Ibant parentes Iesu per omnes annos in Iurusalem in die sollemni Paschae.
2. Cum redirent, remansit Iesus in Ierusalem, et non cognoverunt parentes eius.
3. Noninvenientes Iesum regressi sunt in nIerusalem, requirentes eum

Responsories of the third Nocturn:

1. vere tu es rex absconditus. Deus Israel, Salvator. Tu doces hominem scientem.

2. Venit Nazareth et subditus illis.

THH ANTIPHONS OF LAUDS

1. Post triduum invenerunt Iesum in templo sedentem in medio doctorum, audientem illos, et interrogantem eos.

2. Dixit Mater Iesu ad illum: Fili, quid fecisti nobis sic? Ecce pater tuus et ego dolentes quaerebamus te.

3. Descendit Iesus cum eis, et venit Nazareth et erat subditus illis..

4. Et Iesus proficiebat sapentia et aetate et gratia apud Deum et homines.

5. Et dicebant: unde huic sapientia haec et virtutes? Nonne hic est fabri filius?

Hymn for Vespers

Maria, dives gratia, o sola, quae casto potes fivere Iesum pectore, cum lacte donans oscula.

Tuque ex vetustis patribus delecte custos Virginis, dulci patris quem nimine divina Proles invocat.

De stripe Iesse nobili nati in salutem gentium, audite nos, qui supplices vestras ad aras sistimus.

Versicle:

Ponam universos filios tuos doctos a Domino. Et multitudinem pacis filiis tuis.

Antiphon for the Magnificat

Maria autem conservebat omnia verba haec, conferens in corde suo.

The biblicl texts hee are cited from the Sixto-Clementine Vulgate.

Latest News