Praxiteles
Forum Replies Created
- AuthorPosts
- July 7, 2010 at 10:28 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774129
Praxiteles
ParticipantBourges Cathedral:
July 7, 2010 at 10:27 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774128Praxiteles
ParticipantBourges Cathedral:
July 7, 2010 at 10:26 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774127Praxiteles
ParticipantBourges Cathedral:
July 7, 2010 at 10:25 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774126Praxiteles
ParticipantBourges Cathedral:
July 7, 2010 at 7:23 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774125Praxiteles
ParticipantThe modern ambo is supposed to be a revival rather than an invention. But, given the general run of ambones that we have seen on this thread the question arises if they are ambones at all. In most cases they seem to be lecterns or simple reading desks or just stands.
July 6, 2010 at 8:04 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774124Praxiteles
ParticipantOn lecterns:
In a church, the lectern is usually the stand on which the Bible rests and from which the “lessons” (reading from Scripture) are read during the service. The lessons may be read or chanted by a priest, deacon, minister, or layperson, depending upon the liturgical traditions of the community. The lectern is normally set in front of the pew, so that the reader or speaker faces the congregation.
Lecterns are often made of wood. They may be either fixed in place or portable. A lectern differs from a pulpit, the latter being used for sermons. Churches that have both a lectern and a pulpit will often have to them on opposite sides. The lectern will generally be smaller than the pulpit, and both may be adorned with antipendia in the color of the liturgical season.
In monastic churches and cathedrals, a separate lectern is commonly set in the centre of the choir. Originally this would have carried the antiphonal book, for use by the cantor or precentor leading the singing of the divine office. Lecterns are often eagle shaped to symbolise John the Apostle.
July 6, 2010 at 11:36 am in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774123Praxiteles
ParticipantThe ambo of late antiquity and of the romanesque period was of course much larger than what presently passes for an ambo and quite distinct from a lectern – which appears to be the progenitor of the present notion of “ambo”.
July 3, 2010 at 9:08 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774122Praxiteles
ParticipantEarly medieval and Romanesque chalices:
The St Gozlin Chalice from Nancy and that of St Remi from Rheims

The Ardagh chalice:

The Derrynaflan Chalice
July 2, 2010 at 7:55 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774121Praxiteles
ParticipantAnd the subsequent transmutation in the form of the dove applied to the ceiling of the baldaquino:
July 2, 2010 at 7:51 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774120Praxiteles
ParticipantFrom the Catholic Encyclopedia on Columbine Custodia:
Catholic Encyclopaedia:
The reservation of the Holy Eucharist for the use of the sick was, certainly since early medieval times, effected in many parts of Europe by means of a vessel in the form of a dove, suspended by chains to the baldachino and thus hung above the altar… The idea of the Eucharistic vessel was probably taken from the dove-like receptacle used at an early period in the baptisteries and often suspended above the fonts. These vessels were usually made of gold or silver. This was no doubt always the case if the vessel was designed to be the immediate holder of the Blessed Sacrament, since the principle that no base material ought to be used for this purpose is early and general. But when, as seems generally to have been the case in later times, the dove was only the outer vessel enshrining the pyx which itself contained the Blessed Sacrament, it came about that any material might be used which was itself suitable and dignified. Mabillon tells us that he saw one at the monastery of Bobbio made of gilded leather, and one is shown to this day in the church of San Nazario at Milan which is enameled on the outside and silver gilt within. The exact time at which such vessels first came into use is disputed, but it was certainly at some early date… In the life of St. Basil, attributed to St. Amphilochius, is perhaps the earliest clear mention of the Eucharistic dove. Cum panem divisisset in tres partes… tertiam positam super columbam auream, desuper sacrum altare suspendit. St. Chrysostom’s expression concerning the Holy Eucharist, convestitum Spiritu Sancto, is generally taken to allude to this practice of reserving the Holy Eucharist in a dove, the emblem of the Holy Spirit. The same idea is expressed by Sedulius in the verses, Sanctusque columbae Spiritus in specie Christum vestivit honore.The general, and certainly the earliest custom, both East and West, was to suspend the dove from the ciborium or baldachino. At a later period in some parts of the West, especially in Rome, a custom grew up of placing a tower of precious material upon the altar, and enclosing the dove with the Blessed Sacrament within this tower. Thus, in the Liber Pontificalis which contains ample records of the principal gifts made to the great basilicas in the fourth and succeeding centuries, we never find that the dove was presented without the tower as its complement. Thus in the life of Pope Hilary it is said that he presented to the baptistery at the Lateran turrem argenteam… et columbam auream. In the life of St. Sylvester, Constantine is said to have given to the Vatican Basilica pateram… cum turre et columba. Innocent I gave to another church turrem argenteam cum columba.
July 2, 2010 at 7:48 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774119Praxiteles
ParticipantWhile on the subject of the Romanesque, here we have some examples of the dove custodia used for the reservation of the Blessed Sacrament which were suspended in the baldaquin over the High Altar. These custodia are still to be found among some of the Oriental Churches for the reservation of the Blessed Sacramengt.



July 1, 2010 at 5:59 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774117Praxiteles
ParticipantThe Collegiale de St. Pierre, Chauvigny in he Vienne
An exquisite 10th century Collegial church which is documented from at least the year 1000 and for which a set of ststutes is extant from 1270.

July 1, 2010 at 3:48 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774116Praxiteles
ParticipantPandaz7
As a matter of interest, do you know of any example of a fixed ambo in the sanctuary of a church of the late antique period?
June 29, 2010 at 4:44 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774115Praxiteles
Participant@pandaz7 wrote:
OK, taking that as a starting point, say there is no liturgical basis for it. But why not have it there? Reading of the scripture is a holy thing is it not, so why not have it in the sanctuary which is the focal point of the church. From a practical point of view, does it not make more sense to have it up at the front near the altar?
This is surely a pecularily dualist position which fails to take account of the fact that the whole edifice of a church is sacred. Furthermore, we have already pointed out the synagogal origins of the ambo and how this was taken into the early church by placing the ambo firstly in the centre and subsequently at the side. Louis Bouyer makes much of this in his book on liturgy and architecture. Is there an argument for moving the ambo to the sanctuary? It should be noticed that the present Institutio Generalis Rmani Missalis makes no specific provision for the placing of a fixed altar in the sanctuary which is essentially reserved for the Altar which represents Christ.
June 24, 2010 at 10:53 am in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774112Praxiteles
ParticipantA note on the prayers of the Synagogue:
Jewish services
From Wikipedia, the free encyclopediaJewish services (Hebrew: תְּפִלָּה, tefilláh; plural Hebrew: תְּפִלּוֹת, tefillos or tefillót; Yiddish תּפֿלה tfÃle, plural תּפֿלות tfÃlles; Yinglish: davening from Yiddish דאַוונען davnen ‘to pray’) are the prayer recitations that form part of the observance of Judaism. These prayers, often with instructions and commentary, are found in the siddur, the traditional Jewish prayer book.
Traditionally, three prayer services are recited daily:
1.Shacharit or Shaharit (שַחֲרִת), from the Hebrew shachar or shahar (שַחָר) “morning light,”
2.Mincha or Minha (מִנְחָה), the afternoon prayers named for the flour offering that accompanied sacrifices at the Temple in Jerusalem,
3.Arvith (עַרְבִית) or Ma’ariv (מַעֲרִיב), from “nightfall.”
Additional prayers:Musaf (מוּסָף, “additional”) are recited by Orthodox and Conservative congregations on Shabbat, major Jewish holidays (including Chol HaMoed), and Rosh Chodesh.
A fifth prayer service, Ne’ilah (נְעִילָה, “closing”), is recited only on Yom Kippur.
According to the Talmud, prayer is a Biblical commandment[1] and the Talmud gives two reasons why there are three basic prayers: to recall the daily sacrifices at the Temple in Jerusalem, and/or because each of the Patriarchs instituted one prayer: Abraham the morning, Isaac the afternoon and Jacob the evening.[2] A distinction is made between individual prayer and communal prayer, which requires a quorum known as a minyan, with communal prayer being preferable as it permits the inclusion of prayers that otherwise must be omitted.Maimonides (1135–1204 CE) relates that until the Babylonian exile (586 BCE), all Jews composed their own prayers, but thereafter the sages of the Great Assembly composed the main portions of the siddur.[3] Modern scholarship dating from the Wissenschaft des Judentums movement of 19th Century Germany, as well as textual analysis influenced by the 20th Century discovery of the Dead Sea Scrolls, suggests that dating from this period there existed “liturgical formulations of a communal nature designated for particular occasions and conducted in a centre totally independent of Jerusalem and the Temple, making use of terminology and theological concepts that were later to become dominant in Jewish and, in some cases, Christian prayer.”[4] The language of the prayers, while clearly from the Second Temple period[citation needed] (516 BCE–70 CE), often employs Biblical idiom. Jewish prayerbooks emerged during the early Middle Ages during the period of the Geonim of Babylonia (6th–11th Centuries CE)[5]
Over the last two thousand years variations have emerged among the traditional liturgical customs of different Jewish communities, such as Ashkenazic, Sephardic, Yemenite, Hassidic, and others, however the differences are minor compared with the commonalities. Most of the Jewish liturgy is sung or chanted with traditional melodies or trope. Synagogues may designate or employ a professional or lay hazzan (cantor) for the purpose of leading the congregation in prayer, especially on Shabbat or holidays.
Contents [hide]
1 Origin and History of Jewish Prayer
1.1 Biblical origin
1.2 Text and language
1.3 The siddur
1.4 Denominational variations
2 Philosophy of prayer
2.1 The rationalist approach
2.2 The educational approach
2.3 Kabbalistic view
3 Methodology and terminology
3.1 Terms for praying
3.2 Minyan (Quorum)
3.3 Attire
4 Daily prayers
4.1 Shacharit (morning prayers)
4.2 Mincha (afternoon prayers)
4.3 Ma’ariv/Arvit (evening prayers)
5 Prayer on Shabbat (Sabbath)
5.1 Friday night
5.2 Shacharit
5.3 Musaf
5.4 Mincha
5.5 Ma’ariv
6 Special observances and circumstances
6.1 Rosh Hashana and Yom Kippur
6.2 Pesach, Shavuot and Sukkot
6.3 Missed prayer
7 Related customs
8 Role of women
9 Role of minors
10 See also
11 Notes
12 References
13 External linksOrigin and History of Jewish Prayer
Biblical origin
According to the Talmud (tractate Taanit 2a), prayer is a Biblical command: “‘You shall serve God with your whole heart.’ (Deuteronomy 11:13) What service is performed with the heart? This is prayer.” The prayers are therefore referred to as Avodah sheba-Lev (“service that is in the heart”). The noted rabbi Maimonides likewise categorizes prayer as a Biblical command,[6] but believed that the number of prayers and their times are not.The Talmud (tractate Berachoth 26b) gives two reasons why there are three basic prayers:
1.Each service was instituted parallel to a sacrificial act in the Temple in Jerusalem: the morning Tamid offering, the afternoon Tamid, and the overnight burning of this last offering.
2.According to one sage, each of the Patriarchs instituted one prayer: Abraham the morning, Isaac the afternoon and Jacob the evening prayers. This view is supported with Biblical quotes indicating that the Patriarchs prayed at the times mentioned. However, even according to this view, the exact times of when the services are held, and moreover the entire concept of a mussaf service, are still based on the sacrifices.
Additional Biblical references suggest that King David and the prophet Daniel prayed three times a day. In Psalms, David states: “Evening, morning and afternoon do I pray and cry, and He will hear my voice” (55:18). As in Daniel: “[…] his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he had done before” (6:11).Orthodox Judaism regards halakha (Jewish law) as requiring Jewish men to pray three times daily and four times daily on the Sabbath and most Jewish holidays, and five times on Yom Kippur. Orthodox Jewish women are required to pray at least daily, with no specific time requirement, but the system of multiple daily prayer services is regarded as optional.[7] Conservative Judaism also regards the halakhic system of multiple daily services as mandatory. Since 2002, Conservative Jewish women have been regarded as having undertaken a communal obligation to pray the same prayers at the same times as men, with traditionalist communities and individual women permitted to opt out.[8]. Reform and Reconstructionist congregations do not regard halakha as binding and hence regard appropriate prayer times as matters of personal spiritual decision rather than a matter of religious requirement.
Text and language
According to halakha, all individual prayers and virtually all communal prayers may be said in any language that the person praying understands. For example, the Mishnah mentions that the Shema need not be said in Hebrew[9] A list of prayers that must be said in Hebrew is given in the Mishna,[10] and among these only the Priestly Blessing is in use today, as the others are prayers that are to be said only in a Temple in Jerusalem, by a priest, or by a reigning King.Despite this, the tradition of most Ashkenazi Orthodox synagogues is to use Hebrew (usually Ashkenazi Hebrew) for all except a small number of prayers, including the Kaddish, which had always been in Aramaic, and sermons and instructions, for which the local language is used. In other streams of Judaism there is considerable variability: Sephardic communities may use Ladino or Portuguese for many prayers; Conservative synagogues tend to use the local language to a varying degree; and at some Reform synagogues almost the whole service may be in the local language.
Maimonides (Mishneh Torah, Laws of Prayer 1:4) relates that until the Babylonian exile, all Jews composed their own prayers. After the exile, however, the sages of the time (united in the Great Assembly) found the ability of the people insufficient to continue the practice, and they composed the main portions of the siddur, such as the Amidah. The origins of modern Jewish prayer were established during the period of the Tannaim, “from their traditions, later committed to writing, we learn that the generation of rabbis active at the time of the destruction of the Second Temple (70 C.E.) gave Jewish prayer its structure and, in outline form at least, its contents.”[11] This liturgy included the twice-daily recitation of the Shema, the Amidah, or Shmoneh Esrei, including 18 blessings recited several times daily, and the public recitation of the Torah in installments.[11] The oldest prayer books date from the time of the Geonim of Babylonia; “some were composed by respected rabbinic scholars at the request of far-flung communities seeking an authoritative text of the required prayers for daily use, Shabbat, and holidays.”[11]
The language of the prayers, while clearly being from the Second Temple period, often employs Biblical idiom, and according to some authorities it should not contain rabbinic or Mishnaic idiom apart from in the sections of Mishnah that are featured (see Baer).
Over the last two thousand years, the various streams of Jews have resulted in small variations in the traditional liturgy customs among different Jewish communities, with each community having a slightly different Nusach (customary liturgy). The principal difference is between Ashkenazic and Sephardic customs, although there are other communities (e.g. Yemenite Jews), and Hassidic and other communities also have distinct customs, variations, and special prayers. The differences are quite minor compared with the commonalities.
The siddur
Main article: siddur
The earliest parts of Jewish prayer are the Shema Yisrael (“Hear O Israel”) (Deuteronomy 6:4 et seq), and the Priestly Blessing (Numbers 6:24-26), which are in the Torah. A set of eighteen (currently nineteen) blessings called the Shemoneh Esreh or the Amidah (Hebrew, “standing [prayer]”), is traditionally ascribed to the Great Assembly in the time of Ezra, at the end of the Biblical period.The name Shemoneh Esreh, literally “eighteen”, is an historical anachronism, since it now contains nineteen blessings. It was only near the end of the Second Temple period that the eighteen prayers of the weekday Amidah became standardized. Even at that time their precise wording and order was not yet fixed, and varied from locale to locale. Many modern scholars believe that parts of the Amidah came from the Hebrew apocryphal work Ben Sira.
According to the Talmud, soon after the destruction of the Temple in Jerusalem a formal version of the Amidah was adopted at a rabbinical council in Yavne, under the leadership of Rabban Gamaliel II and his colleagues. However, the precise wording was still left open. The order, general ideas, opening and closing lines were fixed. Most of the wording was left to the individual reader. It was not until several centuries later that the prayers began to be formally fixed. By the Middle Ages the texts of the prayers were nearly fixed, and in the form in which they are still used today.
The siddur was printed by Soncino in Italy as early as 1486, though a siddur was first mass-distributed only in 1865. The siddur began appearing in the vernacular as early as 1538. The first English translation, by Gamaliel ben Pedahzur (a pseudonym), appeared in London in 1738; a different translation was released in the United states in 1837.[12]
Readings from the Torah (five books of Moses) and the Nevi’im (“Prophets”) form part of the prayer services. To this framework various Jewish sages added, from time to time, various prayers, and, for festivals especially, numerous hymns.
The earliest existing codification of the prayerbook was drawn up by Rav Amram Gaon of Sura, Babylon, about 850 CE. Half a century later Rav Saadia Gaon, also of Sura, composed a siddur, in which the rubrical matter is in Arabic. These were the basis of Simcha ben Samuel’s Machzor Vitry (11th century France), which was based on the ideas of his teacher, Rashi. Another formulation of the prayers was that appended by Maimonides to the laws of prayer in his Mishneh Torah: this forms the basis of the Yemenite liturgy, and has had some influence on other rites. From this point forward all Jewish prayerbooks had the same basic order and contents.
Denominational variations
Conservative services generally use the same basic format for services as in Orthodox Judaism with some doctrinal leniencies and some prayers in English. In practice there is wide variation among Conservative congregations. In traditionalist congregations the liturgy can be almost identical to that of Orthodox Judaism, almost entirely in Hebrew (and Aramaic), with a few minor exceptions, including excision of a study session on Temple sacrifices, and modifications of prayers for the restoration of the sacrificial system. In more liberal Conservative synagogues there are greater changes to the service, with 20% to 50% of the service in English, abbreviation or omission of many of the preparatory prayers, and the replacement of some traditional prayers with more contemporary forms. There are often also additional changes for doctrinal reasons, including more egalitarian language, additional excisions of references to the Temple in Jerusalem and sacrifices, elimination of special roles for Kohanim and Levites, etc.Reform and Reconstructionist use a format which is based on traditional elements, but contains language more reflective of liberal belief than the traditional liturgy. Doctrinal revisions which may vary from congregation to congregation but generally include revising or omitting references to traditional doctrines such as bodily resurrection, a personal Jewish Messiah, and other elements of traditional Jewish eschatology, Divine revelation of the Torah at Mount Sinai, angels, conceptions of reward and punishment, and other personal miraculous and supernatural elements. Services are often from 40% to 90% in the vernacular.
Reform Judaism has made greater alterations to the traditional service in accord with its more liberal theology including dropping references to traditional elements of Jewish eschatology such as a personal Messiah, a bodily resurrection of the dead, and others. The Hebrew portion of the service is substantially abbreviated and modernized and modern prayers substituted for traditional ones. In addition, in keeping with their view that the laws of Shabbat (including a traditional prohibition on playing instruments) are inapplicable to modern circumstances, Reform services often play instrumental or recorded music with prayers on the Jewish Sabbath. All Reform synagogues are Egalitarian with respect to gender roles.
Philosophy of prayer
In Jewish philosophy and in Rabbinic literature, it is noted that the Hebrew verb for prayer—hitpallel התפלל—is in fact the reflexive form of palal פלל, to judge. Thus, “to pray†conveys the notion of “judging oneselfâ€:[13] ultimately, the purpose of prayer—tefilah תפלה—is to transform ourselves [1] [2].This etymology is consistent with the Jewish conception of Divine simplicity. It is not God that changes through our prayer—Man does not influence God as a defendant influences a human judge who has emotions and is subject to change—rather it is man himself who is changed [3]. It is further consistent with Maimonides’ view on Divine Providence. Here, Tefillah is the medium which God gave to man by means of which he can change himself, and thereby establish a new relationship with God—and thus a new destiny for himself in life [4] [5]; see also under Psalms.
The rationalist approach
In this view, ultimate goal of prayer is to help train a person to focus on divinity through philosophy and intellectual contemplation. This approach was taken by Maimonides and the other medieval rationalistsThe educational approach
In this view, prayer is not a conversation. Rather, it is meant to inculcate certain attitudes in the one who prays, but not to influence. This has been the approach of Rabbenu Bachya, Yehuda Halevy, Joseph Albo, Samson Raphael Hirsch, and Joseph Dov Soloveitchik. This view is expressed by Rabbi Nosson Scherman in the overview to the Artscroll Siddur (p. XIII); note that Scherman goes on to also affirm the Kabbalistic view (see below).Kabbalistic view
Kabbalah (esoteric Jewish mysticism) uses a series of kavanot, directions of intent, to specify the path the prayer ascends in the dialog with God, to increases its chances of being answered favorably. Kabbalists ascribes a higher meaning to the purpose of prayer, which is no less than affecting the very fabric of reality itself, restructuring and repairing the universe in a real fashion. In this view, every word of every prayer, and indeed, even every letter of every word, has a precise meaning and a precise effect. Prayers thus literally affect the mystical forces of the universe, and repair the fabric of creation.This approach has been taken by the Chassidei Ashkenaz (German pietists of the Middle-Ages), the Zohar, the Arizal’s Kabbalist tradition, the Ramchal, most of Hassidism, the Vilna Gaon and Jacob Emden.
Methodology and terminology
Terms for praying
Daven is the originally exclusively Eastern Yiddish verb meaning “pray”; it is widely used by Ashkenazic Orthodox Jews. In Yinglish, this has become the Anglicised davening. The origin of the word is obscure, but is thought by some to have come from Middle French divin (short for office divin, Divine service) and by others to be derived from a Slavic word meaning “to give” (Russian: давать, davat’) . Others claim that it originates from an Aramaic word, “de’avoohon” or “d’avinun”, meaning “of their/our forefathers”, as the three prayers are said to have been invented by Abraham, Isaac and Jacob. In Western Yiddish, the term for “pray” is oren, a word with clear roots in Romance languages—compare Spanish and Portuguese orar and Latin orare.[14]Minyan (Quorum)
Main article: Minyan
Individual prayer is considered acceptable, but prayer with a quorum of ten adults (a minyan) is considered “prayer with the community”, and this is the most highly recommended form of prayer. An adult in this context means over the age of 13 (bar mitzvah). Judaism had originally only counted only men in the minyan for formal prayer, on the basis that one does not count someone who is not obligated to participate. The rabbis had exempted women from all time related mitzvot (commandments) due to women in the past being bound up in an endless cycle of pregnancy, birthing and nursing from a very early age. Orthodox Judaism still follows this reasoning and excludes women from the minyan. Since 1973, Conservative congregations have overwhelmingly become egalitarian and count women in the minyan. Today quite a few Conservative congregations even feature Female rabbis and cantors. A very small number of congregations that identify themselves as Conservative have resisted these changes and continue to exclude women from the minyan. Those Reform and Reconstructionist congregations that consider a minyan mandatory for communal prayer, count both men and women for a minyan. In Orthodox Judaism, according to some authorities, women can count in the minyan for certain specific prayers, such as the Birchot HaGomel blessing, which both men and women are obligated to say publicly.Various sources[who?] encourage a congregrant to pray in a fixed place in the synagogue (מקום קבוע, maqom qavua).
Attire
Head covering. In most synagogues, it is considered a sign of respect for male attendees to wear a head covering, either a dress hat or a kippa (skull cap, plural kipot also know by the yiddish term yarmulke a corruption of the Hebrew yirat hamalkut/fear of the kingship). It is common practice for both Jews and non-Jews who attend a synagogue to wear a head covering.[15][16] Some Conservative synagogues may also encourage (but rarely require) women to cover their heads. Many Reform and Progressive temples do not require people to cover their heads, although individual worshippers, both men and women, may choose to. Many Orthodox and some conservative men wear a head covering throughout their day, even when not attending religious services.
Tallit (prayer shawl) is traditionally worn during all morning services, during Aliyah to the Torah, as well as the Kol Nidre service of Yom Kippur. In Orthodox synagogues they are expected to be worn only by men who are halakhically Jewish and in Conservative synagogues they should be worn only by men and women who are halakhically Jewish.
Tzeniut (modesty) applies to men and women. When attending Orthodox synagogues, women will likely be expected to wear long sleeves (past the elbows), long skirts (past the knees), a high neckline (to the collar bone), and if married, to cover their hair with a wig, scarf, hat or a combination of the above. For men, short pants or sleeveless shirts are generally regarded as inappropriate. In some Conservative and Reform synagogues the dress code may be more lax, but still respectful.
Daily prayers
Shacharit (morning prayers)
The Shacharit (from shachar, morning light) prayer is recited in the morning. Halacha limits parts of its recitation to the first three (Shema) or four (Amidah) hours of the day, where “hours” are 1/12 of daylight time, making these times dependent on the season.Various prayers are said upon arising; the talis koton (a garment with tzitzit) is donned at this time. The tallit (large prayer shawl) is donned before or during the actual prayer service, as are the tefillin (phylacteries); both are accompanied by blessings.
The service starts with the “morning blessings” (birkot ha-shachar), including blessings for the Torah (considered the most important ones). In Orthodox services this is followed by a series of readings from Biblical and rabbinic writings recalling the offerings made in the Temple in Jerusalem. The section concludes with the “Rabbis’ Kaddish” (kaddish de-rabbanan).
The next section of morning prayers is called Pesukei D’Zimrah (“verses of praise”), containing several psalms (100 and 145–150), and prayers (such as yehi chevod) made from a tapestry of Biblical verses, followed by the Song at the Sea (Exodus, chapters 14 and 15).
Barechu, the formal public call to prayer, introduces a series of expanded blessings embracing the recitation of the Shema. This is followed by the core of the prayer service, the Amidah or Shemoneh Esreh, a series of 19 blessings. The next part of the service, is Tachanun, supplications, which is omitted on days with a festive character (and by Reform services usually entirely).
On Mondays and Thursdays a Torah reading service is inserted, and a longer version of Tachanun takes place.
Concluding prayers (see U-Ba Le-Tzion) and Aleinu then follow, with the Kaddish of the mourners generally after Aleinu.
Mincha (afternoon prayers)
Mincha or Minha(derived from the flour offering that accompanied each sacrifice) may be recited from half an hour after halachic noontime. This earliest time is referred to as mincha gedola (the “large mincha”). It is, however, preferably recited after mincha ketana (2.5 halachic hours before nightfall[17]). Ideally, one should complete the prayers before sunset, although many authorities permit reciting Mincha until nightfall.Sephardim and Italian Jews start the Mincha prayers with Psalm 84 and Korbanot (Numbers 28:1-8), and usually continue with the Pittum hakketoret. The opening section is concluded with Malachi 3:4. Western Ashkenazim recite the Korbanot only.
Ashrei, containing verses from Psalms 84:5, 144:15 and the entire Psalm 145, is recited, immediately followed by Chatzi Kaddish (half-Kaddish) and the Shemoneh Esreh (or Amidah). This is followed by Tachanun, supplications, and then the full Kaddish. Sephardim insert Psalm 67 or 93, followed by the Mourner’s Kaddish. After this follows, in most modern rites, the Aleinu. Ashkenazim then conclude with the Mourner’s Kaddish. On Tisha B’Av, tallit and tefillin are worn during Mincha. Service leaders often wear a tallit even on normal days, and must wear one during Jewish fast days.
Ma’ariv/Arvit (evening prayers)
In many congregations, the afternoon and evening prayers are recited back-to-back on a working day, to save people having to attend synagogue twice.[18] The Vilna Gaon discouraged this practice, and followers of his set of customs commonly wait until after nightfall to recite Ma’ariv (the name derives from the word “nightfall”).[19]This service begins with the Barechu, the formal public call to prayer, and Shema Yisrael embraced by two benedictions before and two after. Ashkenazim outside of Israel (except Chabad-Lubavitch and followers of the Vilna Gaon) then add another blessing (Baruch Adonai le-Olam), which is made from a tapestry of biblical verses. (This prayer is also said by Baladi Temanim in and out of Israel.) This is followed by the Half-Kaddish, and the Shemoneh Esreh (Amidah), bracketed with the full Kaddish. Sephardim then say Psalm 121, say the Mourner’s Kaddish, and repeat Barechu before concluding with the Aleinu. Ashkenazim, in the diaspora, do neither say Psalm 121 nor repeat Barechu, but conclude with Aleinu followed by the Mourner’s Kaddish (in Israel, Ashkenazim do repeat Barcheu after mourner’s Kaddish).
Prayer on Shabbat (Sabbath)
Friday night
Shabbat services begin on Friday evening with the weekday Mincha (see above), followed in some communities by the Song of Songs, and then in most communities by the Kabbalat Shabbat, the mystical prelude to Shabbat services composed by 16th century Kabbalists. This Hebrew term literally means “Receiving the Sabbath”. In many communities, the piyut Yedid Nefesh introduces the Kabbalat Shabbat prayers.Kabbalat Shabbat is, except for amongst many Italian and Spanish and Portuguese Jews, composed of six psalms, 95 to 99, and 29, representing the six week-days. Next comes the poem Lekha Dodi. Composed by Rabbi Shlomo Halevi Alkabetz in the mid-1500s, it is based on the words of the Talmudic sage Hanina: “Come, let us go out to meet the Queen Sabbath” (Talmud Shabbat 119a). Kabbalat Shabbat is concluded by Psalm 92 (the recital of which constitutes men’s acceptance of the current Shabbat with all its obligations) and Psalm 93. Many add a study section here, including Bameh Madlikin and Amar rabbi El’azar and the concluding Kaddish deRabbanan and is then followed by the Maariv service; other communities delay the study session until after Maariv. Still other customs add here a passage from the Zohar.
The Shema section of the Friday night service varies in some details from the weekday services—mainly in the different ending of the Hashkivenu prayer and the omission of Baruch Adonai le-Olam prayer in those traditions where this section is otherwise recited. In the Italian rite, there are also different versions of the Ma’ariv ‘aravim prayer (beginning asher killah on Friday nights) and the Ahavat ‘olam prayer.
Most commemorate the Shabbat at this point with VeShameru (Exodus 31:16-17). The custom to recite the biblical passage at this point has its origins in the Lurianic Kabbalah, and does not appear before the 16th century. It is therefore absent in traditions and prayer books less influenced by the Kabbalah (such as the Yemenite Baladi tradition), or those that opposed adding additional readings to the siddur based upon the Kabbalah (such the Vilna Gaon).
The Amidah on Shabbat is abbreviated, and is read in full once. This is then followed by the hazzan’s mini-repetition of the Amidah, Magen Avot, a digest of the seven benedictions. In some Ashkenazi Orthodox synagogues the second chapter of Mishnah tractate Shabbat, Bameh Madlikin, is read at this point, instead of earlier. Kiddush is recited in the synagogue in Ashkenazi and a few Sephardi communities. The service then follows with Aleinu. Most Sephardi and many Ashkenazi synagogues end with the singing of Yigdal, a poetic adaptation of Maimonides’ 13 principles of Jewish faith. Other Ashkenazi synagogues end with Adon `olam instead.
Shacharit
Shabbat morning prayers commence as on week-days. Of the hymns, Psalm 100 (Mizmor LeTodah, the psalm for the Thanksgiving offering), is omitted because the todah or Thanksgiving offering could not be offered on Shabbat in the days of the Temple in Jerusalem. Its place is taken in the Ashkenazi tradition by Psalms 19, 34, 90, 91, 135, 136, 33, 92, 93. Sephardic Jews maintain a different order, add several psalms and two religious poems. The Nishmat prayer is recited at the end of the Pesukei D’Zimrah. The blessings before Shema are expanded, and include the hymn El Adon, which is often sung communally.The fourth intermediary benediction of the Shacharit Amidah begins with Yismach Moshe. The Torah scroll is taken out of the Ark, and the weekly portion is read, followed by the haftarah.
After the Torah reading, three prayers for the community are recited. Two prayers starting with Yekum Purkan, composed in Babylon in Aramaic, are similar to the subsequent Mi sheberakh, a blessing for the leaders and patrons of the synagogue. The Sephardim omit much of the Yekum Purkan. Prayers are then recited (in some communities) for the government of the country, for peace, and for the State of Israel.
After these prayers, Ashrei is repeated and the Torah scroll is returned to the Ark in a procession through the Synagogue. Many congregations allow children to come to the front in order to kiss the scroll as it passes. In many Orthodox communities, the Rabbi (or a learned member of the congregation) delivers a sermon at this point, usually on the topic of the Torah reading. In yeshivot, the sermon is usually delivered on Saturday night.
Musaf
The Musaf service starts with the silent recitation of the Amidah. It is followed by a second public recitation that includes an additional reading known as the Kedushah. This is followed by the Tikanta Shabbat reading on the holiness of Shabbat, and then by a reading from the biblical Book of Numbers about the sacrifices that used to be performed in the Temple in Jerusalem. Next comes Yismechu, “They shall rejoice in Your sovereignty”; Eloheynu, “Our God and God of our Ancestors, may you be pleased with our rest”; and Retzei, “Be favorable, our God, toward your people Israel and their prayer, and restore services to your Temple.”After the Amidah comes the full Kaddish, followed by Ein ke’eloheinu. In Orthodox Judaism this is followed by a reading from the Talmud on the incense offering called Pittum Haketoreth and daily psalms that used to be recited in the Temple in Jerusalem. These readings are usually omitted by Conservative Jews, and are always omitted by Reform Jews.
The Musaf service culminates with the Rabbi’s Kaddish, the Aleinu, and then the Mourner’s Kaddish. Some synagogues conclude with the reading of An’im Zemirot, “The Hymn of Glory”, Mourner’s Kaddish, The psalm of the Day and either Adon Olam or Yigdal.
Mincha
Mincha commences with Ashrei (see above) and the prayer U-Ba Le-Tzion, after which the first section of the next weekly portion is read from the Torah scroll. The Amidah follows the same pattern as the other Shabbat Amidah prayers, with the middle blessing starting Attah Echad.After Mincha, during the winter Sabbaths (from Sukkot to Passover), Barekhi Nafshi (Psalms 104, 120-134) is recited in some customs. During the summer Sabbaths (from Passover to Rosh Hashanah) chapters from the Avot, one every Sabbath in consecutive order, are recited instead of Barekhi Nafshi.
Ma’ariv
The week-day Ma’ariv is recited on the evening immediately following Shabbat, concluding with Vihi No’am, Ve-Yitten lekha, and Havdalah.] Special observances and circumstances
Rosh Hashana and Yom KippurThe services for the Days of Awe—Rosh Hashana and Yom Kippur—take on a solemn tone as befits these days. Traditional solemn tunes are used in the prayers.
The musaf service on Rosh Hashana has nine blessings; the three middle blessings include biblical verses attesting to sovereignty, remembrance and the shofar, which is sounded 100 times during the service.
Yom Kippur is the only day in the year when there are five prayer services. The evening service, containing the Ma’ariv prayer, is widely known as “Kol Nidrei”, the opening declaration made preceding the prayer. During the daytime, shacharit, musaf (which is recited on Shabbat and all festivals) and mincha are followed, as the sun begins to set, by Ne’ila, which is recited just this once a year.
Pesach, Shavuot and Sukkot
The services for the three festivals of Pesach (“Passover”), Shavuot (“Feast of Weeks” or “Pentecost”), and Sukkot (“Feast of Tabenacles”) are alike, except for interpolated references and readings for each individual festival. The preliminaries and conclusions of the prayers are the same as on Shabbat. The Amidah on these festivals only contains seven benedictions, with Attah Bechartanu as the main one. Hallel (communal recitation of Psalms 113-118) follows.The Musaf service includes Umi-Penei Hata’enu, with reference to the special festival and Temple sacrifices on the occasion. A blessing on the pulpit (“dukhen”) is pronounced by the “kohanim” (Jewish priests) during the Amidah (this occurs daily in Israel and many Sephardic congregations, but only on Pesach, Shavuot, Sukkot, Rosh Hashanah, and Yom Kippur in Ashkenazic congregations of the diaspora). On week-days and Sabbath the priestly blessing is recited by the hazzan after the Modim (“Thanksgiving”) prayer. (American Reform Jews omit the Musaf service.)
] Missed prayer
In the event one of the prayers was missed inadvertedly, the Amidah prayer is said twice in the next service — a procedure known as tefillat tashlumin.[20]Related customs
Many Jews sway their body back and forth during prayer. This practice (referred to as shoklen in Yiddish) is not mandatory, and in fact the kabbalist Isaac Luria felt that it should not be done. In contrast, the German Medieval authority Maharil (Rabbi Jacob Molin) linked the practice to a statement in the Talmud that the Mishnaic sage Rabbi Akiva would sway so forcefully that he ended up at the other side of the room when praying (Talmud tractate Berachot).Money for tzedakah (roughly translated as “economic justice”) is given during or immediately before the weekday morning and afternoon services in many communities.
Role of women
Men are obligated to perform public prayer three times a day with additional services on Jewish holidays. According to Jewish law, each prayer must be performed within specific time ranges, based on the time that the communal sacrifice the prayer is named after would have been performed in the days of the Temple in Jerusalem.
According to the Talmud women are generally exempted from obligations that have to be performed at a certain time. Orthodox authorities have generally interpreted this exemption as necessitated by women’s family responsibilities which require them to be available at any time and make compliance with time-specific obligations difficult. In accordance with the general exemption from time-bound obligations, most Orthodox authorities have exempted women from performing time-bound prayer.
Orthodox authorities have been careful to note that although women have been exempted from praying at specific fixed times, they are not exempted from the obligation of prayer itself. The 19th century posek Yechiel Michel Epstein, author of the Arukh HaShulkhan, notes: “Even though the rabbis set prayer at fixed times in fixed language, it was not their intention to issue a leniency and exempt women from this ritual act”.
Women praying in the Western Wall tunnel at the closest physical point to the Holy of Holies.Authorities have disagreed on the minimum amount that women’s prayer should contain. Many Jews rely on the ruling of the (Ashkenazi) Rabbi Avraham Gombiner in his Magen Avraham commentary on the Shulkhan Arukh,[21] and more recently the (Sephardi) Rabbi Ovadia Yosef (Yabiah Omer vol. 6, 17), that women are only required to pray once a day, in any form they choose, so long as the prayer contains praise of (brakhot), requests to (bakashot), and thanks of (hodot) God.[22] In addition, not all Orthodox authorities agree that women are completely exempt from time-bound prayer. The Mishnah Berurah by Rabbi Yisrael Meir Kagan, an important code of Ashkenzic Jewish law, holds that the Men of the Great Assembly obligated women to say Shacharit (morning) and Minchah (afternoon) prayer services each day, “just like men”. The Mishnah Berurah also states that although women are exempt from reciting the Shema Yisrael, they should nevertheless say it anyway. Nonetheless, even the most liberal Orthodox authorities hold that women cannot count in a minyan for purposes of public prayer.
Throughout Orthodox Judaism, including its most liberal forms, men and women are required to sit in separate sections with a mechitza (partition) separating them. Conservative/Masorti Judaism permits mixed seating (almost universally in the United States, but not in all countries). All Reform and Reconstructionist congregations have mixed seating.
Haredi and much of Modern Orthodox Judaism has a blanket prohibition on women leading public congregational prayers. Conservative Judaism has developed a blanket justification for women leading all or virtually all such prayers, holding that although only obligated individuals can lead prayers and women were not traditionally obligated, Conservative Jewish women in modern times have as a collective whole voluntarily undertaken such an obligation.[23] Reform and Reconstructionist congregations permit women to perform all prayer roles because they do not regard halakha as binding.
A small liberal wing within Modern Orthodox Judaism, particularly rabbis friendly to the Jewish Orthodox Feminist Alliance (JOFA), has begun re-examining the role of women in prayers based on an individual, case-by-case look at the historical role of specific prayers and services, doing so within classical halakhic interpretation.
Accepting that where obligation exists only the obligated can lead, this small group has typically made three general arguments for expanded women’s roles:
1.Because women were required to perform certain korbanot (sacrifices) in the Temple in Jerusalem, women today are required to perform, and hence can lead (and can count in the minyan for if required), the specific prayers substituting for these specific sacrifices. Birchat Hagomel falls in this category.
2.Because certain parts of the service were added after the Talmud defined mandatory services, such prayers are equally voluntary on everyone and hence can be led by women (and no minyan is required). Pseukei D’Zimrah in the morning and Kabbalat Shabbat on Friday nights fall in this category.
3.In cases where the Talmud indicates that women are generally qualified to lead certain services but do not do so because of the “dignity of the congregation”, modern congregations are permitted to waive such dignity if they wish. Torah reading on Shabbat falls in this category. An argument that women are permitted to lead the services removing and replacing the Torah in the Ark on Shabbat extends from their ability to participate in Torah reading then.
A very small number of Modern Orthodox congregations accept some such arguments, but very few Orthodox congregations or authorities accept all or even most of them. Many of those who do not accept this reasoning point to kol isha, the tradition that prohibits a man from hearing a woman other than his wife sing. JOFA refers to congregations generally accepting such arguments as Partnership Minyanim. On Shabbat in a Partnership Minyan, women can typically lead Kabbalat Shabbat, the P’seukei D’Zimrah, the services for removing the Torah from and replacing it to the Ark, and Torah reading, as well as give a D’Var Torah or sermon.Role of minors
In most divisions of Judaism boys prior to Bar Mitzvah cannot act as a Chazzen for prayer services that contain devarim sheb’kidusha, i.e. Kaddish, Barechu, the amida, etc., or receive an aliya or chant the Torah for the congregation. Since Kabbalat Shabbat is just psalms and does not contain devarim sheb’kidusha, it is possible for a boy under Bar Mitzvah to lead until Barechu of Ma’ariv. Some eastern Jews let a boy under bar mitzvah read the Torah and have an aliyah.[24]June 24, 2010 at 10:25 am in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774111Praxiteles
ParticipantSome notes on the Synagogue from the Catholic Encyclopedia:
The place of assemblage of the Jews. This article will treat of the name, origin, history, organization, liturgy and building of the synagogue.
Name
The Greek sunagogé, whence the Latin synagoga, French synagogue, and English synagogue, means a meeting, an assembly; and is used by the Septuagint to translate the Hebrew . The Aramaic translation is (cf. Arabic Kanîsah, a church) to which is akin the New Hebrew . The place of assemblage was termed in New Hebrew, , , meeting house, i.e., oikos sunagoges. In the course of time, the single word synagogue came to mean not only the meeting but the meeting-house, the teaching thereof and, in the broadest sense, the body politic of the Jews. This broad sense of the word synagogue is seen in John’s use of ’aposunagogós , “excommunicated” or “put out of the synagogue” (cf. 9:22; 12:42; 16:2). Another Greek name for synagogue in use among Hellenistic Jews, is proseuké, shortened after the analogy of sunagogé, from oikos proseukos, house of prayer (cf. Philo, “In Flacc.”, §§6, 7; “Ad Gaium”, §§20, 23, 43). This phrase is in the Septuagint translation of Isaiah 56:7: “My house shall be called the house of prayer () for all nations.” The Latinized proseucha of Juvenal (Sat., III, 296) means the Jewish house of prayer or synagogue. Josephus (Antiq., XVI, vi, 2) cites an edict of Augustus which calls the Synagogue sabbateÃon, the Sabbath-house.Origin
Obscurity enshrouds the first beginnings of the synagogue. The Jerusalem Talmud (in Ex., xviii, 20) dates it from the time of Moses; so, too, the tradition of the Alexandrian Jews, according to the witness of Philo, “De Vita Mosis” (III, 27) and Josephus, “Contra Apion.” (II, 17). This rabbinical tradition is not reliable. It was probably during the Babylonian captivity that the synagogue became a national feature of Hebrew worship. Afar from their Temple, the exiled Jews gathered into local meeting-houses for public worship. Sacrifice was denied them; prayer in common was not. The longer their exile from the national altar of sacrifice, the greater became their need of houses of prayer; this need was met by an ever-increasing number of synagogues, scattered throughout the land of exile. From Babylonia this national system of synagogue worship was brought to Jerusalem. That the synagogue dates many generations earlier than Apostolic times, is clear from the authority of St. James: “For Moses of old time [’ek geneon ’archaÃon] hath in every city them that preach him in the synagogues, where he is read every sabbath” (Acts 15:21).History
From the outset of Christianity the synagogue was in full power of its various functions; the New Testament speaks thereof fifty-five times. The word is used to denote the body politic of the Jews twelve times: twice in Matthew (x, 17; xxiii, 34); once in Mark (13:9); three times in Luke’s Gospel (viii, 41; xii, 11; xxi, 12), and four times in his Acts (vi, 9; ix, 2; xxii, 19; xxvi, 11); and twice in the Johannine writings (Revelation 2:9; 3:9). The more restricted meaning of meeting-house occurs forty-three times in the New Testament — seven in Matthew (iv, 23; vi, 2, 5; ix, 35; xii, 9; xiii, 54; xxiii, 6); seven times in Mark (1:21, 23, 29, 39; 3:1; 6:2; 12:39); twelve times in Luke’s Gospel (iv, 15, 16, 20, 28, 33, 38, 44; vi, 6; vii, 5; xi, 43; xiii, 10; xx, 46), and fourteen times in his Acts (ix, 20; xiii, 5, 14, 42; xiv, 1; xv, 21; xvii, 1, 10, 17; xviii, 4, 7, 19, 26; xix, 8); twice in John (vi, 59; xviii, 20); once in James (ii, 2). Our Lord taught in the synagogues of Nazareth (Matthew 13:54; Mark 6:2; Luke 4:16), and Capharnaum (Mark 1:21; Luke 7:5; John 6:59). Saint Paul preached in the synagogues of Damascus (Acts 9:20), Salamina in Cyprus (Acts 13:5), Antioch in Pisidia (Acts 13:14), Iconium (xiv, 1), Philippi (xvi, 13), Thessalonica (xvii, 1), Boræa (xvii, 10), Athens (xvii, 17), Corinth (xviii, 4, 7), and Ephesus (xviii, 19). It is worthy of note that despite his frequent use of the Jewish meeting-house, St. Paul in his stern antagonism never once deigns to make mention of the synagogue. He designates Judaism by the term “circumcision”, and not, as do the Evangelists, by the word “synagogue”. And even in speaking of the Jews as “the circumcision”, St. Paul avoids the received word peritomé, “a cutting around”, a word employed by the Alexandrian Philo for Judaism and reserved by the Apostle for Christianity. The sworn foe of the “false circumcision” takes a current word katatomé, “a cutting down”, and with the vigorous die of his fancy, stamps thereon an entirely new and exclusively Pauline meaning — the false circumcision of Judaism.
At the time of the destruction of Jerusalem (A.D. 70) there were in the city itself 394 synagogues, according to the Babylonian Talmud (Kethuth, 105a); 480, according to the Jerusalem Talmud (Megilla 73d). Besides these synagogues for the Palestinian Jews, each group of Hellenistic Jews in Jerusalem had its own synagogue — the Libertines, the Alexandrians, the Cyrenians, the Cilicians, etc. (Acts 6:9). Josephus speaks of the synagogue which Agrippa I erected in Dora (Antiq., XIX, vi, 3), of the Cæsarean synagogue which revolted against Rome (Bell. Jud., II, xiv, 4), of the great synagogue of Tiberias (Vita, 54), and of the synagogue of Antioch in Syria to which the sacred vessels were borne away in the time of the Seleucid War (Bell. Jud., VII, iii, 3). Philo is authority for the existence, during the first century A.D., of many synagogues in Alexandria (Leg. ad Gaium, 20), and of not a few in Rome (Ibid., 23). In Northern Galilee, are numerous ruins whose style of architecture and inscriptions are indications of synagogues of the second and, maybe, the first century A.D. The Franciscans are now engaged in the restoration of the ruined synagogue of Tel Hum, the site of ancient Capharnaum. This beautiful and colossal synagogue was probably the one in which Jesus taught (Luke 7:5). Of the ruined synagogues of Galilee, that of Kefr Bir’im is the most perfectly preserved. Various Greek inscriptions, recently discovered in Lower Egypt, tell of synagogues built there in the days of the Ptolemies. A marble slab, unearthed in 1902 some twelve miles from Alexandria, reads: “In honour of King Ptolemy and Queen Berenice, his sister and wife, and their children, the Jews (dedicate) this proseuché. Both the Jerusalem and the Babylonian Talmud make mention of numerous Galilean synagogues which were centres of rabbinical literary, and religious and political influence at Sepphoris, Tiberias, Scythopolis, etc. Every Jewish settlement was obliged by Talmudic law to have its synagogue; the members of the community could oblige one another to the building and maintaining thereof; indeed the members of the Jewish community were designated “sons of the synagogue”. For further history of the synagogue, see JEWS AND JUDAISM.
The Great Synagogue is worthy of special mention, as to it is assigned, by Jewish tradition, the important rôle of forming the Canon of the Old Testament. It is said to have been founded by Esdras in the middle of the fifth century B.C., and to have been a permanent and legislative assemblage for two and a half centuries. The Mishnah (Pirke Aboth, I, 1) claims that the Prophets handed down the Torah to the men of the Great Synagogue. “Aboth Rabbi Nathan” (a post-Talmudic treatise) paraphrases this statement by including the last three Prophets in this assemblage: “Aggeus, Zacharias and Malachias received [the Torah] from the Prophets; and the men of the Great Synagogue received from Aggeus, Zacharias and Malachias”. How long this supposedly authoritative body held control of the religion of Israel, it is impossible to tell. Jewish chronology from the Exile to Alexander’s conquest is far from clear. Rabbi Jeremiah (Jerus. Talmud, Berakot, 4d) says that one hundred and twenty elders made dictions of Kiddush and habdalah. The Talmud, on the contrary (Peah, II, 6), hands down Torah from the Prophets to the Zugoth (Pairs) without the intervention of the Great Synagogue. Be the Great Synagogue of Jewish tradition what it may, historical criticism has ruled it out of court. Kuenen, in his epoch-making monograph “Over die Mannen der groote synagoge” (Amsterdam, 1876), shows that a single meeting came to be looked upon as a permanent institution. The Levites and people met once and only once, probably on the occasion of the covenant described by Nehemias (Nehemiah 8-10), and the important assemblage became the nucleus round which were wrapped the fables of later Jewish tradition. Such is the conclusion of W. R. Smith, “The Old Testament in the Jewish Church”, p. 169; Ryle, “Canon of the Old Testament”, p ú Buhl, “Canon and Text of the Old Testament”, p. 33; Driver, “Introduction to the Literature of the Old Testament”, 6th ed., p. 7.Organization
Judicial
The “sons of the synagogue” were governed by a council called bêth dîn, “house of justice”; or sunédrion “council” (transliterated , Sanhedrin); or boulé, “council”. The members of this council were twenty-three in larger towns, seven in smaller; and were called ’árchontes, “rulers” (Matthew 9:18, 23); Luke 8:41), or presbúteroi, “ancients” (Luke 7:3). The “rulers of the synagogue” had it in their power to punish by excommunication, scourging and death. (a) Excommunication from the synagogal community was termed herem, , ’anáthema, (see ANATHEMA). Both the Hebrew and Greek words mean that an object is “sacred” or “accursed” (cf. Arabic hárîm, the harem, a precinct sacred to the women of a household or the mosque of a community). (b) Scourging (, cf. Makkoth, III, 12; mastigón, cf. Matthew 10:17; 23:34; déro,, cf. Mark 13:9; Acts 22:19) was thirty-nine stripes (Makkoth, III, 10; 2 Corinthians 11:24) laid on by the “servant of the synagogue”, hazzan, ‘uperétes, for minor offences. Three elders made up a tribunal competent to inflict the penalty of scourging. It is likely by this lesser tribunal that Our Lord refers: “Whosoever is angry with his brother shall be in danger of the judgment”, ’énochos ’éstai te krÃsei (Matthew 5:22). (c) The death penalty was inflicted by the Sanhedrin in full session of twenty-three elders (cf. Sanhedrin I, 4). To this penalty or to that of excommunication should probably be referred Our Lord’s words: “And whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council”, ’énochos ’éstai to sunedrÃo (Matthew 5:22).Liturgical
The “ruler of the synagogue”, (Mark 5:22, 35, 36,, 38; Luke 8:49; 13:14; Acts 13:15; 18:8, 17), rôsh hákkeneséth (Sota, VII, 7) presided over the synagogue and its services. This presidency did not prevent the “sons of the synagogue” from freely officiating. Witness the freedom with which Our Lord and St. Paul stood up to explain the Scriptures in the various synagogues of Palestine and the Diaspora. The hazzan, “servant”, handed the scrolls to the readers and taught the children.Liturgy
There were five parts in the synagogue service:(1) The Shema’ is made up of Deuteronomy 6:4-9; 11:13-21; Numbers 15:37-41 — two opening blessings for morning and evening, one closing blessing for morning and two for evening. These benedictions are named Shema‘ from the opening word, the imperative : “Hear, O Israel; Jahweh our God is one Jahweh”. The origin of the Shema‘, as of other portions of Jewish liturgy, is unknown. It seems undoubtedly to be pre-Christian. For it ordains the wearing of the phylacteries or frontlets — prayer-bands borne upon the arm and between the eyes — during the recitation of the great commandment of the love of God (cf. Deuteronomy 6:8; 11:18). These phylacteries (phulaktéria) are called in the Talmud, “the prayer which is for the hand”, , and “the prayer which is for the head”, . The wearing of the two bands was in vogue in Christian times (Matthew 23:5; Josephus, “Antiquit.”, IV, 8:13).
(2) The Prayer is called “the eighteenth”, Shemónéh ‘esréh ), because of its eighteen benedictions and petitions. There are two recensions — the Babylonian, which is commonly in use, and the Palestinian, which Schechter recently discovered in a Cairo genizah (manuscripts-box). Dalman (Worte Jesu, p. 304) considers that petitions 7, 10-14, are later than the destruction of Jerusalem (A.D. 70). The twelfth petition of the Palestinian recension shows that the Christians were mentioned in this daily prayer of the synagogue:
“May the Christians and heretics perish in a moment;
May they be blotted out of the book of life;
May they not be written with the just.”The Babylonian recension omits , Christians. The Lord’s prayer is made up, in like manner, out of petitions and praises, but in a very unlike and un-Jewish spirit of love of enemies.
(3) Torah. The Jerusalem Talmud (Megilla, 75a) tells us that the reading of the Law on sabbaths, feast-days, new moons, and half feast-days is of Mosaic institution; and that Esdras inaugurated the reading of Torah on Mondays, Thursdays, and Saturdays. This Talmudic tradition, though not very reliable, points to a very ancient custom. The law is divided into fifty-four sections, sedarîm, which make up a pericopic sabbath reading of the Pentateuch. Special readings are assigned for special sabbaths; seven readers are called upon at random, and each reads his share.
(4) The Prophets. Parallel to the pericopic reading of Torah is a pericopic reading from the Prophets, or second part of the Hebrew Canon. These sections are chosen with a view to exemplify or drive home the lesson from the Law which precedes. The name of the section from the Prophets, haphtara (from Hiph‘il of , “to dismiss”), indicates that at first the synagogue service here came to a close.
(5) The Scripture Lesson. Even by the time of Christ, the exposition of Scripture was part of the synagogal liturgy (Matthew 4:23; Mark 1:21; 6:2). Any of the brethren might be called upon to give the “word of exhortation” (Acts 13:15). The Talmudic statute (Megilla, IV, 4) was that the methúrgeman, interpreter, paraphrase the section from Torah one verse at a time and the section from the Prophets one to three verses at a time. These paraphrases are called tárgûmîm; a lengthy exposition of a section is a midrash. There was formerly an antiphonal chanting of one or other of Psalms cv-cvii, cxi-cxix, cxvi-cxviii, cxxv, cxxxvi, cxxxxvi-cl. The precentor chanted verse after verse and the choir repeated the first verse of the psalm. At the end he chanted the doxology and called upon the people to answer “Amen”, which they did.
Building
Site
In Palestine, the synagogues were built within the city. In the Diaspora, a site was generally chosen outside the city gate and either by the seaside or river-side (Acts 16:13). The Tosephta (Megilla, IV, 22) ordains that the synagogue be in the highest place of the city and face to the east. The ruins of Galilean synagogues show no observance of this ordinance.Style of architecture
There seems to have been no established style of synagogal architecture. Until recent years, the synagogue has been built in whatsoever style had vogue in the place and at the time of building. The ruined synagogue of Merom is in severe Doric. That of Kafr Bir’im is in a Græco-Roman modification of Corinthian. The building is quadrangular in form. On the main façade there are three doorways, each of which has a highly ornamented architrave; above the centre doorway is a carefully carved Roman arch. Later on, Russian synagogues were built in decidedly Russian style. In Strasburg, Munich, Cassel, Hanover, and elsewhere the synagogues show the influence of the different styles of the churches of those cities. The cruciform plan is naturally not followed; the transepts are omitted. Synagogues of Padua, Venice, Livorno and other Italian cities are in the Renaissance style. Since the expulsion of the Jews from Spain, Moorish forms have gradually come to be considered the distinctive trait of synagogal architecture. El Transito and Santa Maria la Blanca, both in Toledo, are two of the finest examples of this Moorish architecture under Jewish influence.Interior setting
The Ark, arôn tébah, containing the sacred scrolls, stood at the eastern end opposite the entrance to the rectangular building. In the center was a raised platform (bema, ), and thereupon the lectern (’analogion, ). This elevated platform is also called “Almenar”, a word corrupted from the Arabic Al-minbar, the “chair”, the “pulpit”. These two furnishings are the most essential interior settings of the synagogue. The Ark was originally but a niche in the wall. In time, as the most dignified feature, it received most concern in the decorative scheme. Nowadays, it is raised on high, approached by three or more steps and covered by an elaborately embellished canopy. The Almenar, too, has undergone various embellishments. It is approached by steps, sometimes has seats, is railed in and at times surrounded by a grille, round about or on both sides of it, are the seats for the congregation (klintér, ). The first seats, protokathedrÃa (cf. Matthew 23:6; Mark 12:39; Luke 11:43 and 20:46) are those nearest the Ark; they are reserved for those who are highest in rank (cf. Tosephta, Megilla, IV, 21). Women, at least since the Middle Ages, sit in galleries to which they enter by stairways from the outside. These galleries were formerly set very high; but now are low enough to show both the Ark and the Almemar.June 23, 2010 at 6:03 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774110Praxiteles
ParticipantTo return to the question of Ambones:
Pandaz7!
Perhaps it might help were the original quandry expressed as a simple question:
Would you agree with the ststement that there is no liturgical basis whatsoever for having a fixed ambo in the sanctuary of a church?
June 22, 2010 at 10:55 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774109Praxiteles
ParticipantAn image of the recently discovered frescos of the apostles dating from the 4th century found in the catacombs of Santa Tecla in Rome.
June 22, 2010 at 9:57 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774108Praxiteles
Participant@apelles wrote:
Why was it Prax, do you believe that these Bishops, our representatives in Rome at this time were not up to par with the Bishops from other countries, why did they miss the point of the whole conference. . surely their seminary education was every bit as exemplary as their near counterparts. .What was it that made the Irish lads way of thinking so out of touch & cut off from the rest?
Apelles!
We shall need the services of an eccleiisatical historian to answer that question. However, we can identify a number of lines of enquiry while awaiting his book. Firstly, the few who contributed sensible stuff to the ante-preparatory commission had been educated (at least for part of their courses) in Rome, Paris and Innsbruck. Others had been educated in Rome, wholly or partially, and still had no clue at all. Most of the rest were educated in Ireland which appears to have embarked on some sort of theological Sinn fein-ery which left them completely impervious to the theological happenings in the rest of the Catholic world in a fashion not too dissimilar to the legendary Rip van Winkle. The ultimate results of this have been a-theistic with theology missidentified with a whole range of oddities including bovine flatulence on which which at least one bishop passes himself off as an expert.
It is also symptomatic that in P.J. Corish’ Bicentennial History of Maynooth College (published in 1995) the chapters on the century from 1895-1995 become increasingly shorter and one cannot avoid the feeling that a bit of feather down is being stuffed in here and there. It is also remarkable that in this period of that venerable institution’s existence that the installation of water closets in a particualr house should have been significant enought to deserve a mention in the commemorative history.
June 22, 2010 at 4:57 pm in reply to: reorganisation and destruction of irish catholic churches #774107Praxiteles
ParticipantPandaz7,
Of course, let’s not forget that the use of the Ambo is a revival and not an invention. Some might regard it as an example of archaeologism or historicization. As a revival, it fits vey well with the historiographical theory of Andreas Jungmann which regard the 7th century as the apogee of the golden age of the Roman Rite. By that time, of course, the Ambo was ubiquituous in both Eastern and Western Christianity. GIven that the same historiography influenced many of those involved in the liturgical renewal of the 1960s and 1970s, it comes as no surprise that it shoud have been promoted as the place par excellence for the proclamation of the Word of God.
- AuthorPosts
